Review: Death in Venice by Thomas Mann

Death in Venice

Death in Venice is a novella by German author Thomas Mann.  I read the translation by H.T. Lowe-Porter, which I liked, though I’d love to eventually read this in its native tongue because there were some parts that seemed awkward.  It could just be Mann’s own style, but it might be the translation.  My teacher also did mention that there are parts that the translator changed up a bit.  I’m pretty sure that Lowe-Porter’s translations of Mann’s works are the most widely read and accepted.

Death in Venice follows Gustave von Aschenbach from Munich, Germany to Venice, Italy.  He is a famous writer who is known for his hard work ethic and beautiful prose.  One day he is out walking near his home and sees a foreign-looking man.  Aschenbach, about 50 years old, suddenly has a yearning to travel, and so he eventually ends up in Venice.  He stays for quite a while in a hotel, where he becomes obsessed with a tennage boy named Tadzio.  Aschenbach can’t take his eyes off of the god-like yet sickly young man.  Even rumors of a cholera outbreak can’t diminish his obsession and love for the boy.

I really liked Death in Venice, though the beginning was super slow for me and it took me some time to get into.  Aschenbach ponders a lot about his profession as a writer and what it means to be an artist.  Which was fascinating the first time and then got a little old.  The story picks up once he gets to Venice, and it’s interesting as you read to notice how he slowly loses parts of himself and becomes more and more obsessed with Tadzio.  There are also hints throughout about him slowly becoming ill.  I pitied Aschenbach a lot until I realized he was happy in Venice.  He could leave and go back to his old life, but after a certain point, it’s too late and you realize taht Aschenbach is never going back (and let’s face it, I didn’t give anything away, since the title states that this story is about a death in Venice).

The imagery in Death in Venice is beautiful.  I’ve never been to Venice, but I could easily picture parts of the city as I read.  This is a very quick read, but it’s a great one once you get past the slower parts.  I thought it was very profound in that Aschenbach has this brilliant and successful career, yet he doesn’t seem to want to go back to it.  I think it just wants to be at piece and not toil with his perfect writing any longer.  At any rate, the passages about being an “artist” I think are super important, especially if you are going to read more Mann because it seems to be a recurring theme in his writing, even though it gets old after you’ve read the same thing already.

Some favorite quotes:
Page 18: Wrapped in his cloak, a book in his lap, our traveller rested; the hours slipped by unawares.  It stopped raining, the canvas was taken down.  The horizon was visible right round; beneath the sombre dome of the sky stretched the vast plain of empty sea.  But immeasurable unarticulated space weakens our power to measure time as well: the time-sense falters a grows dim.
Page 45: Thought that can merge wholly into feeling, feeling that can merge wholly into thought-these are the artist’s highest joy.

Title: Death in Venice
Author: Thomas Mann
Date of Publication: Originally in 1911, my copy is from 1989
Number of Pages: 73
Genre: Fiction
Source: Personal Copy

About Kelly

Hi! My name’s Kelly. I’m a twenty-something gal from Buffalo, NY. Mom to a little dog named Peabody and a slightly evil cat named Archie. Engaged to the best dude ever. I love books and craft beer! I also love all things France and francophone and have a degree in French Language and Literature from Buffalo State College. My blog used to be called Kelly’s France Blog, but I finally decided it needed a change because I wasn’t posting about French things nearly as often as I used to! You can still see all my imported posts on A Book and a Beer, or you can visit my original blog at http://kellysfranceblog.blogspot.com.
This entry was posted in fiction, german, novella, translation. Bookmark the permalink.

2 Responses to Review: Death in Venice by Thomas Mann

  1. IngridLola says:

    cool, very cool. I read Doctor Faustus by Thomas Mann and was extremely impressed with his writing. I've heard a lot of Death in Venice, I know one day I'll get to it. Bummer the translation was a little awkward … i check to see who translated my edition of Doctor Faustus but it was a different guy. I'm always suspicious of translators that make changes to the text … what do you think of that?

  2. Anonymous says:

    It is appropriate time to make some plans for the future and it's time to be happy. I have read this post and if I could I desire to suggest you few interesting things or advice. Perhaps you could write next articles referring to this article. I wish to read more things about it!

    Here is my web-site: fast payday loan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s